中国小吃英语翻译,中国小吃英语翻译标准
小吃的英文单词?
小吃,名词是snacks,吃通常不用动词eat,而用h***e,如I had some snacks earlier. 如果是问对方想不想吃,可以用want,如Do you want some snacks?直接翻译小吃是单数,如果讲多种小吃(统称)要用snacks, 如snacks for kids, party snacks and appetizers.平时可以用snacks统称小吃,也可以讲snack foods。
外国人是如何翻译中国美食的?
每次出国,尝到“特别”的外国菜后,就开始食难下咽,特别想念我大中华的家乡菜,寻寻觅觅,终于找到了一家中餐馆,吃饭的兴致全来了,开开心心地走进去,坐下一看,差点没把自己呛死,什么叫被烤的丈夫?
四喜考夫Sixi roasted hu***and
好像中国也没有这一道菜啊,小编努力地想了好久,会不会是“四喜烤麸”啊?
不只是这一个,被翻译得很奇葩的菜还有好多。小编真的很好奇,看到这样的菜单,外国人是怎么把菜吃下去的???
1.原来真的有一道菜叫随便(whatever)
今天就来八一八在我们中国的美食中,最受外国人欢迎的地道中国菜都有哪些吧!
10、腰果虾仁
Fried Shrimp with Cashews
主料有虾仁、腰果。营养价值丰富,而且口味清淡,更适合外国人。
Its main ingredient are shelled shrimps and cashew nuts.And it tastes
light.More
suitable for foreigner.
9、炒面 Chow Mein
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.zjsgmh.com/post/8966.html发布于 03-24